El hecho de que una mujer bucee no es algo novedoso, pero, ¿y si esa mujer tiene más de ochenta años y se sumerge hasta diez metros aguantando la respiración durante un minuto para recolectar moluscos? En ese caso, el hecho es algo extraordinario. Estas mujeres han existido en Corea durante años. Ellas son las 제주해녀 (jejuhaenyo): las buceadoras de Jeju. La isla de Jeju, al sur de la Península Coreana, es un destino turístico clave en Corea del Sur. Sus playas paradisíacas, volcanes inactivos, rico folclore y abundante naturaleza hacen de la isla un lugar de ensueño para unas vacaciones. Jeju cuenta también con tradiciones centenarias, algunas de las más reconocidas e importantes del país. Las conocidas como 제주해녀 (jejuhaenyo) son el pilar de una de esas tradiciones. Las haenyo son mujeres buceadoras de la isla de Jeju. Durante siglos, estas mujeres han trabajado recolectando moluscos en las costas de la isla. Su técnica de trabajo apenas ha cambiado en toda su historia: durante siete horas al día y noventa días al año (variando según la estación del año), se sumergen a hasta veinte metros bajo el agua aguantando la respiración hasta dos minutos. Hace años se sumergían con trajes de algodón, lo que hacía la tarea mucho más difícil debido en gran parte a las bajas temperaturas del agua del mar. Aunque los utensilios para su trabajo han evolucionado muy poco en décadas, hoy en día suelen visten trajes de neopreno. Utilizan también simples máscaras de buceo y enganchan pesos en su cintura para poder hundirse más rápido. Llevan consigo una red en la que van depositando todo aquello que recogen, la cual va unida a una boya para que pueda flotar. Algo que destaca notablemente sobre las haenyo es sin duda la edad de muchas de ellas. Hoy en día las más jóvenes rondan los cuarenta, mientras que las mayores alcanzan los noventa. A medida que alcanzan los ochenta y noventa años, las buceadoras reducen el número de días en los que trabajan, sin llegar a dejar por completo su labor. Convertirse en una de estas buceadoras es un proceso que puede durar hasta siete años. Es un proceso difícil en el cual las más veteranas enseñan a las más jóvenes. Las haenyo siempre trabajan juntas y las más experimentadas y con un mayor conocimiento del mar cuidan y guían al grupo. Estas mujeres son, ante todo, como una gran familia. Otro elemento particular sobre estas mujeres tiene que ver con su técnica de respiración. Cuando se sumergen pueden mantenerse bajo el agua hasta dos minutos aguantando la respiración. Una vez que vuelven a la superficie emiten un sonido similar a un silbido, producido cuando expulsan el dióxido de carbono de su organismo antes de coger oxígeno para volver a sumergirse. Las costas de Corea han sido tradicionalmente un lugar idóneo para recolectar moluscos, provocando que la profesión de las haenyo se popularizase. Hace siglos, el abulón (u oreja de mar) era un molusco considerado una delicatessen entre los miembros de la alta sociedad. Tal fue su importancia que llegó a exigirse como pago de un impuesto. También las perlas eran muy apreciadas: eran ofrecidas al rey como regalo. Cuando la técnica de recolección utilizada por las haenyo comenzó, el número de hombres que realizaba este trabajo era mayor que el de mujeres. Este hecho cambió en el siglo XVII, debido en parte a que muchos de los trabajadores perecían en accidentes en el mar y a que los hombres que trabajaban estaban sujetos al pago de un impuesto del cual las mujeres estaban exentas. Otro de los motivos que inclinaron a las mujeres a bucear para poder seguir adelante es el hecho de que ellas tienen más grasa corporal que los hombres, por lo que pueden aguantar mejor el frío (a veces extremo) del mar. El hecho de que fueran ellas las que trabajasen y llevasen el sustento a casa cambió la estructura social de Jeju. En la isla de Jeju hubo durante siglos un sistema social basado en la mujer como cabeza de familia, un hecho muy destacable si se tiene en cuenta la importancia capital del Confucianismo en todo país. El Confucianismo avocaba por una sociedad patriarcal, en la que el hombre era el cabeza de familia y podía gozar de estatus e importancia, mientras que la mujer estaba siempre subordinada a él. Este pensamiento dominó Corea durante siglos y estaba muy presente en la sociedad en el momento en el que las haenyo ganaron importancia. Ya que, cuando los hombres salían a pescar pasaban largos períodos fuera, eran las mujeres las que debían ocuparse de todo en su ausencia. Con el cambio de roles durante el Siglo XVII y el comienzo de la historia de las haenyo, la importancia de la mujer en la vida diaria de la isla fue en aumento. Ellas eran las encargadas de recoger los productos con los que pagar tributos así que solo esto ya les confería una gran importancia, aunque esta no fuese oficialmente reconocida en la época. Con su duro trabajo, las mujeres que trabajaban en el mar conseguían llevar a sus hogares ingresos que los hombres en determinados momentos de la historia de la isla no podían conseguir. Si bien durante el siglo pasado el número de haenyo rondaba las treinta mil, la cifra ha descendido drásticamente durante las últimas décadas y apenas alcanza las quinientas. Hoy en día, las jóvenes de la isla no quieren seguir con la tradición de sus abuelas. La juventud de Jeju prefiere ir a la Península para estudiar o encontrar un trabajo que no encuentran en la isla. Aún así, y debido a la gran importancia que han tenido estas trabajadoras durante la historia de Jeju, a día de hoy están más protegidas que nunca. El gobierno las apoya para intentar que la profesión no se extinga por completo. Cuentan con un museo en Jeju, dedicado a contar su historia y mostrar al público cómo era y
Jjimjilbang, sauna coreana
Los 찜질방 (jjimjilbang, baños públicos) son un elemento fundamental de la cultura popular coreana. Distribuidos por todo el país, estos baños son lugares en los que relajarse y desintoxicar la piel, aunque no solo eso: hoy en día es posible quedar con amigos en ellos y pasarlo bien durante unas horas (o incluso unos días, ya que abren las 24 horas). Así que, ¿cómo son estos lugares? Aunque los hay de diferentes tipos y niveles de “lujo”, todos los 찜질방 ofrecen unos servicios básicos comunes y funcionan de una forma similar. Estos baños públicos son en realidad una mezcla entre un baño y un spa y presentan dos zonas diferenciadas como son la de los baños y la del ocio o, lo que es lo mismo: la zona diferenciada por sexos y la zona mixta. ¿Por qué están los baños para hombres y mujeres separados? A diferencia de un spa tradicional, en este lugar del 찜질방 lo habitual es ir desnudo. Pero vayamos por partes. Al acceder al 찜질방 deben dejarse los zapatos en una consigna en la entrada. Tras pagar la tarifa (normalmente entre 2 y 10€, aunque puede ser más dependiendo de lo que ofrezca el lugar) y entregar la llave de la consigna se entrega una llave para que el cliente deje sus posesiones en otra consigna. Esta llave puede funcionar también como una cuenta en la que se irá sumando el precio de todo aquello que obtengamos extra en los baños. Junto a esta llave se entregan una camiseta y un pantalón corto con los que se accederá a la zona común. Tras recoger la llave y la ropa se pasa al vestuario, donde aquel que acuda al 찜질방 se despojará de su ropa y la guardará en la consigna. Aunque puede accederse directamente a la zona de las saunas y otros lugares comunes, lo habitual es utilizar la zona de baños primero. A estos lugares se acude, principalmente, a sudar en las saunas, así que lo más recomendable es lavarse antes de hacerlo. ¿Cuál suele ser la rutina en los 찜질방? Imaginemos que acudes a uno de ellos. Cuando salgas del vestuario te dirigirás a la zona del baño similar a la que aparece en la imagen. Aquí, como ha sido mencionado anteriormente, podrás sentarte en un pequeño taburete junto a un grifo en el cual podrás lavarte. Una vez que lo has hecho, te dirigirás a las piscinas interiores (en la imagen, al fondo). Normalmente hay dos: una con agua fría y otra con agua caliente. Éstas son necesarias para el paso siguiente: la exfoliación. En Corea del Sur llevan la exfoliación corporal a niveles no conocidos fuera del país. El cuidado de la piel es algo fundamental, así que el uso de objetos exfoliantes es muy común, y el producto más utilizado para exfoliar en Corea del Sur es sin duda el conocido como Italy Towel (imágenes anteriores). Éste es un mitón de viscosa que presenta diferentes variantes expresadas en colores, las cuales indican el grado de “dureza” de la exfoliación. Para la correcta exfoliación de la piel lo más recomendable es haber estado sumergido durante unos minutos en agua caliente, ya que esto permite que los poros se abran y la exfoliación sea óptima. Así que una vez que has pasado un rato en el agua caliente, saldrás para exfoliar tu piel, lo cual puedes hacer tú o, si lo prefieres, podrás pagar para que un profesional lo haga por ti. Cuando este paso ha terminado, volverás a la zona de baños para lavarte de nuevo y ponerte la ropa que te entregaron al llegar para acceder a las zonas comunes. Una vez en la zona común es habitual utilizar las saunas. A diferencia de las saunas que suelen encontrarse fuera de Corea, estas saunas son grandes y se accede vestido. En ellas hay, como se aprecia en la imagen, paneles de madera sobre los que tumbarse. Suele haber un gran número de saunas en cada 찜질방, cada una a una temperatura diferente para complacer a todo tipo de público. Tras lavarse, sudar y demás, nada mejor que reponer fuerzas con un snack. En los 찜질방 hay dos snacks cuya popularidad es mayor que la de cualquier otro: los huevos cocidos “estilo sauna” y el 야쿠르트 (yakurut). Estos huevos no están cocinados de la forma a la que estamos habituados. Normalmente estos huevos se cocinan en la sauna con la temperatura más alta de todo el 찜질방. Los dejan ahí durante horas e incluso días y es por su forma de cocción por lo que adquieren ese tono oscuro. Por otra parte, el 야쿠르트 (yakurut) es una bebida dulce de yogur. Cada 찜질방 ofrece diferentes servicios. Así como en todos puedes encontrar saunas a diferentes temperaturas y una gran sala en la que pasar el rato y dormir, algunos cuentan con karaoke, salas con ordenadores y televisión, gimnasios y zonas de restauración, así que son el lugar perfecto en el que ver a los amigos, pasar la noche o simplemente desconectar. Referencias: A Guide to Korean jjimjilbangs 찜질방 | Bathhouses in Korea. GRRRL Traveler. Choi, S. For All Kinds of Good, Clean Fun, Koreans Turn to Bathhouses. The New York Times. Korean Yogurt Drink. Trifood. Milner, R. First-time jjimjilbang: how to visit a Korean bathhouse. Lonely Planet. Sauna Eggs Korean Style. Cooking Tackle. Tudor, D. A Geek in Korea: Discovering Asia’s New Kingdom of Cool. Tuttle Publishing. Yoon, A. What it’s REALLY like in a Korean Bathhouse. Byrdie.
La edad en Corea
En Corea las relaciones sociales son un elemento fundamental en la sociedad. Éstas están basadas en torno a la edad, y en Corea existe una forma de expresar la edad particular, diferente al resto del mundo. Según la tradición, cuando nacemos tenemos un año ya que el tiempo de formación cuenta como tiempo vivido. Además, cada año nuevo (solar o lunar) se añade otro año más. Es decir: cada 1 de enero o cada comienzo del año lunar cumplimos otro año. Esto hace que en edad coreana siempre tengamos uno o dos años más de nuestra edad real. Aunque para todo lo oficial la edad que cuenta es la “occidental”, es común expresar la edad o los años que cumplimos siguiendo la tradición, siendo la solar la más habitual. Debido a la tradición dos personas pueden nacer el mismo día y decir que tienen edades diferentes: depende del sistema tradicional que estén usando para expresar su edad.
Hanok, la vivienda coreana: tradición, ecofriendliness y revival
Las edificaciones tradicionales coreanas son conocidas como 한옥 (hanok). Aunque esta palabra podía describir templos y otro tipo de edificios, suele estar estrechamente vinculada a la descripción de viviendas. Éstas solían tener un solo piso y estaban construidas con materiales como arcilla, madera y piedra. El diseño de la vivienda variaba según el lugar en el que se construía y la riqueza y el tamaño de la familia que las habitaba, pero todas contaban con características similares que dejaban entrever cómo procedían de una tradición arquitectónica común. La casa se construía sobre el nivel del suelo y tenía una forma de L. Las habitaciones rodeaban un patio interior y, aunque algunas estaban conectadas entre sí, todas contaban con acceso al patio. Las paredes traseras de las habitaciones conformaban la fachada exterior de la casa. Estas paredes contaban con ventanas muy pequeñas, así que, desde la calle, era difícil conocer qué pasaba en el interior de la vivienda (las mujeres que vivían en la casa debían estar a salvo de miradas indiscretas, así que esta característica aseguraba la privacidad). Ya que la construcción de la vivienda variaba según el lugar de la península en el que se fuese a levantar y quién mandase construirla, no había una distribución de estancias preestablecida. Pero no solo el lugar de las habitaciones variaba, sino que también lo hacía la naturaleza de las mismas. En la hanok las habitaciones tenían múltiples usos. La sala de estar podía servir de lugar de reunión durante el día, de comedor a ciertas horas y de dormitorio por la noche. Un elemento que hacía únicas a las hanok era el tejado. Nada en la construcción de estas casas era dejado al azar, así que incluso el tejado contaba con un gran significado tanto para la vivienda como para los que vivían en ella. Esto era debido a que el tipo de material que se usase para construirlo diría mucho sobre el estatus y la riqueza de los inquilinos: Si había algo reseñable en las edificaciones coreanas, además de su componente visual, era el alto grado de respeto a la naturaleza que presentaban. Para la construcción de la vivienda se utilizaban materiales procedentes de la naturaleza. La madera era utilizada en columnas y techos mientras que la arcilla cubría suelos, paredes y techos. El uso de este elemento hacía que la casa se mantuviese fresca en verano y retuviese el calor en invierno. Otro material fundamental en la casa coreana era el 한지 (hanji). El hanji es un tipo de papel procedente de la corteza de la morera. Este papel era utilizado en todas las superficies uniformes de la casa: paredes, techos, puertas, techos e incluso suelos. Al igual que la arcilla, este material ayudaba a que se mantuviese la temperatura deseada dentro de la casa. Esto era posible gracias a la estructura del papel: éste era poroso y permitía que la casa se ventilase fácilmente sin tener que abrir las puertas. El hanji también ayudaba a mantener los niveles de humedad e incluso servía como barrera ante las partículas del polvo, purificando el aire que entraba a la casa. La climatización de la vivienda tradicional coreana era también algo único y reseñable. Se trataba de un sistema llamado 온돌 (ondol) en el cual el calor emanaba desde el suelo. En las viviendas tradicionales la cocina era construida por debajo del nivel del resto de la casa y era con el calor producido en esta estancia con el que se calentaba la vivienda. Ya que en la cocina se utilizaba fuego de forma habitual, el humo y el calor que se originaban en esta estancia entraban en una serie de canales que transcurrían bajo el suelo de la casa y llegaban hasta las chimeneas situadas al otro extremo de la vivienda, por las que eran expulsados. El suelo solía estar hecho de roca, barro y argamasa, y estos materiales mantenían el calor durante todo el día. El ondol es el motivo por el cual el suelo de las casas coreanas es algo más que un simple suelo. En Corea el suelo era un lugar en el que se desarrollaba la vida diaria, y debido a su importancia era limpiado constantemente y no se podía entrar a las casas con zapatos, costumbres que se mantienen hasta nuestros días. En la imagen se aprecia como el calor producido en el hogar (아궁이, agungi) pasa por el 부넘기 (bunomgi, la entrada al sistema ondol) y se mueve bajo el suelo ondol, el cual cuenta con materiales especiales como 구들장 (gudulchang, una piedra lisa), para terminar saliendo por la chimenea. Las hanok, populares hace siglos, dejaron de construirse cuando Corea empezó a modernizarse. En el siglo XX se produjeron multitud de cambios que provocaron que los arquitectos favoreciesen otro tipo de edificaciones en detrimento de las hanok. Ya en 1910, la invasión japonesa llevó a la península nuevos estilos arquitectónicos para colegios, hospitales y viviendas. Ésta fue una de las primeras instancias en las que en Corea se tenía contacto directo con las corrientes estilísticas que se daban en el mundo. Durante la segunda mitad del siglo, durante las décadas de los años sesenta y setenta, los encargados de construir las ciudades de la nueva Corea del Sur sabían que construcciones como las de los edificios de apartamentos que se daban en las grandes ciudades de países de todo el mundo eran las más adecuadas y eficientes. Pero en estos momentos no solo se optó por la construcción de edificaciones que no seguían la tradición coreana sino que, al considerarse que las hanok estaban anticuadas y representaban el atraso del país, muchas viviendas tradicionales fueron destruidas. Sin embargo, esta corriente terminó y hoy en día la visión de la tradición ha cambiado por completo. En la actualidad, las hanok están viviendo un revival en toda regla. Corea del Sur es un país que ha experimentado un crecimiento extremadamente rápido en todos los aspectos y, tras años
Uno de los mayores festivos de Corea: Chuseok(추석)
El 19 de septiempre de 2013 (cada año la fecha varía, ya que se celebra el 15 de agosto según el calendario lunar) es Chuseok, uno de los días festivos más grandes de Corea. El Chuseok también se conoce como “Hangawi(한가위)”. “Han” significa “grande” y Gawi, “medio”, es decir, es un día grande en medio del mes de agosto. Normalmente en este día, la luna luce mucho más brillante y está más grande que nunca. Así que el símbolo de Chuseok es la “abundancia”. Además, como en esos días no hace tanto calor como en verano ni tanto frío como en invierno y toda la familia se reúne para comer abundantemente, en Corea hay un dicho “Que no sea ni más ni menos, sino que sea igual que Hangawi.” Mucha gente de los países occidentales considera Chuseok como el Día de Acción de Gracias. Sin embargo, aunque los dos consisten en la cosecha, en Chuseok los coreanos dan gracias a los antepasados, no a Dios como hacen en los países occidentales. Lo que se hace en Chuseok es: 1. Cortar las hierbas en las tumbas. Desde hace tiempo creen que si las tumbas de sus antepasados están sucias o la hierba ha crecido mucho en ellas, se les considerará malos hijos. Por esta razón, en Chuseok se reúnen los familiares para visitar las tumbas de los antepasados y arreglarlas. 2. Visitar las tumbas. Como se reúnen todos los familiares en Chuseok, van a visitar las tumbas de los antepasados para saludarles y cuidar de ellos. Es un ritual que se hace después de cortar las hierbas de las tumbas. 3. Charye (servicios en memoria de los antepasados) En las tumbas o en casa, los coreanos hacen Charye recordando a los antepasados y su muerte. Normalmente ponen las frutas y la comida que les gustaba a sus antespasados. Los descendientes hacen reverencias para saludarlos y ponen alcohol en los vasos de sus antepasados. La comida más típica de Chuseok es el Songpyun(송편). Songpyun significa tarta de arroz de hojas de pino. La masa está hecha de harina de arroz y el relleno con sésamo, patata dulce, judías, soja, etc. depende de lo que se quiera poner, pero siempre son dulces. Al cocerlos ponen las hojas de pino. Las hojas de pino funcionan como conservantes, ya que en ellas hay phytoncide que protege la comida contra bacterias y les dan el olor a pino. De hecho, aunque se deje el Songpyun a temperatura ambiente durante algún tiempo, no suele ponerse malo. ¡Que pasen un feliz y abundante Chuseok!
Aprender modales mirando K-dramas
No creo que exista persona que tenga interés en Corea que no haya visto por lo menos un k-drama. Si has visto dramas o películas puedes observar claramente los patrones de comportamiento de los coreanos, sobre todo en lo que se refiere a la comida. La comida es muy importante para los coreanos, para preguntar qué tal estás te preguntan si has comido, o sino te preguntarán si quieres comer o si cocinas. Pero, ¿qué modales sobre la comida podemos aprender viendo dramas? Aquí os dejamos una pequeña lista: El que dicta cuándo empieza y cuándo se acaba la comida es la persona de mayor edad. Puedes sentarte sólo después que este se haya sentado y empiezas a comer sólo después que él lo haya hecho. Si tienes que pasar a alguien la sal, nunca lo hagas con la mano izquierda. Si el respeto para la persona que te pide algo en la mesa es mayor, tienes que situar tu mano izquierda bajo el codo de la derecha. Y si ofreces un recipiente con ambas manos y haces una pequeña reverencia entonces estas mostrando tu mayor respeto. Si el vaso de alguien (sobre todo alguien mayor) esta vacío, tienes que ofrecerte enseguida a llenarlo (sin olvidar la posición de las manos). No te sirvas a ti mismo, espero que otros te llene el vaso de alcohol. Los coreanos no tienen primer plato y segundo plato, cada plato viene a la mesa cuando está listo y durante la comida tienes que probarlos todos. La sopa y el arroz son muy importantes. Hay muchos platos en una mesa típica coreana. Puedes comer lo que quieras del plato que te guste especialmente. Nunca sirvas a los invitados solo una ración, pon por lo menos dos. Si alguien dice que quiere sólo un poquito, tienes que ponerle mucho, y si dice, esta bien así, añade un poco más. ¡Nunca comas todo del plato! Tienes que dejar dos o tres trocitos de cada plato. Después de comer tienes que poner un poco de agua en el bol donde aún te queda un poco de comida. Esto significa dos cosas: 1. Eres respetuoso con los que te han preparado la comida y le ayudas a la hora de lavar los platos. 2. Les enseñas que no has podido comer todo porque ya no podías mas (así saben que te han servido más que suficiente). Nunca dejes tu cuchara y palillos en el plato, los coreanos piensan que da mala suerte. Nunca suenes tu nariz en la mesa. Si aparece esta necesidad es mejor que vayas al baño a hacerlo, porque en la mesa sería una falta de respeto. Si hay una persona mayor en la mesa dale los mejores trozos. Lo mismo con la fruta o el postre, el mayor tiene derecho de elegir el primero. ¡No se come con la mano! Incluso las frutas se comen con cubiertos especiales. Al final de una mesa es de buena educación decirle al quién haya cocinado Jal Meo Geo Seumnida, que significa que la comida ha sido deliciosa. La mayoría de las veces la gente se sienta en el suelo directamente para comer en la mesa, porque en muchas casas y restaurantes coreanos la instalación de calefacción está instalada en el suelo. El mayor suele paga la consumición. … La lista podría ser interminable. ¿Conocéis alguna otra costumbre a la hora de comer que os haya parecido curiosa?
죽부인 Mujeres de Bambú
El verano es Corea del Sur no es sólo extremadamente cálido sino que la gran humedad aumenta la sensación de calor hasta límites incómodos, especialmente por las noches. Es por eso que en la península, antes de que se inventasen los ventiladores o el aire acondicionado, dieron con una solución de lo más eficaz, que se ha mantenido hasta nuestros días y que, por lo que a mí respecta, copiaría sin dudarlo. Se trata ni más ni menos que de 죽부인, traducido como esposa de bambú. Se trata de un cilindro de tiras de bambú hueco por dentro, lo que permite que pase el aire y se mantenga siempre fresco. Y la forma de usarlo es la más sencilla: simplemente tenemos que agarrarnos a ella cuando durmamos. A decir verdad es mucho más usado por hombres que por mujeres o niños, pero ¿quién no querría estar un poco más fresco en esas calurosas noches de verano? Normal 0 21 false false false ES JA X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:»Tabla normal»; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:»»; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:»Calibri»,»sans-serif»; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} En cuanto a la historia sobre las esposas de bambú y su curioso nombre podemos encontrar diferentes versiones con pocos detalles que las diferencian. En general, se puede decir que en las largas noches de verano muchos nobles tuvieron que encontrar un sustituto al que abrazar, pues dormían apartados de sus mujeres. Aquí es donde encontramos diferencias según las versiones que leamos. Algunas lo atribuyen a que debían de dormir en estancias separadas por decoro; otras cuenta que durante los largos viajes que los nobles se veían obligados a realizar, las “esposas de bambú” les proporcionaban la sensación de estar acompañados por las mujeres que amaban; y otras, que debido a las altas temperaturas no eran capaces de dormir abrazados a sus esposas por el calor corporal de estás. Como vemos, hay versiones para todos los gustos. En cualquier caso, la forma del 죽부인 se asemeja a la de una mujer y es de ahí de donde se ha sacado este peculiar nombre. Fuente: Eurowon; Visita Corea.
¿Cómo vestir a la moda en Seúl?
La Moda es una de la partes más importantes de la sociedad coreana. Cada vez que visito Corea en vacaciones, recuerdo todo el tiempo lo mucho que la sociedad coreana ama la moda, independientemente de su edad o género. En Corea, se puede ver la moda en las calles, en la TV, Kpop, y en las revista. Estar de moda en Corea no es únicamente para el agrado de uno mismo, pero también para estar más cerca a la sociedad de la moda. En Corea hay una calle especifica de la moda, ahi se puede ver a personas que les toman sus fotos para revistas o bloggers. La gente de otros países van a Seúl para ir de compras. Hay algunas ventajas de ir de compras en Corea: en primer lugar, es comparablemente más barato que otros países. En segundo lugar, muchos de los diseños están diseñados sólo para Corea. En tercer lugar, Seúl es el lugar para ir de compras. Donde quiera que vaya, hay accesorios que se venden en el Metro, hermosas ropas en los distritos de compras y de la calle. ¿En Seúl, donde están los lugares de compras que deben visitar? Hay tres lugares que recomiendo visitar para ir de compras o para descubrir como a los Coreanos les encanta la moda! Myeongdong. Es la calle que tiene pequeñas tiendas y también tiendas internacionales como Zara o Forever 21. los precios en tiendas pequeñas son relativamente baratos. También hay muchos restaurantes buenos. Generalmente, por la tarde hay menos gente que por la noche. Hongdae. Es un lugar fantástico para ir de compras, ver espectáculos de calle, arte y nightlife. Tiene menos tiendas que Myeongdong. Sin embargo, si estás interesado en caminar por la calle artística y ver conciertos callejeros, ¡va a ser el mejor lugar para ti! Dongdaemoon. Si tu propósito al visitar Seúl es para ir de compras, es el lugar perfecto para ti. No tiene muchas tiendas internacionales. Hay más tiendas de diseñadores coreanos y muchos de sus diseños no se exportan a otros países. Tiene una gran variedad de ropa de moda y es relativamente barato. ¡Incluso puede negociar un mejor precio con los dueños! Si quieres decir: ¡Por favor, hágame un descuento!, en coreano lo dirías, 깎아주세요» (Kakajuseyo). Y la mayoría de los dueños harán un descuento.
Generación K
Una vez dentro, no hay retorno. Así definiría el sentimiento que despierta todo producto coreano en el resto del mundo. ¿Por qué? K-pop, K-dramas, K-shows y un largo etcétera llegan a través de las redes sociales a todos los rincones del planeta, a cualquier casa con conexión a Internet, a cualquier edad y sexo, enganchando con sus buenos modales, amplias sonrisas y dulces diálogos. Yo misma he sido víctima de la profunda huella que deja el estilo pulcro y aniñado de los héroes del Hallyu. Cuando ves un reality de Corea del Sur sabes que no vas a encontrar peleas, insultos desgarbados o tensión. En definitiva, malas vibraciones, impulsos negativos. Sabes que va a resultar poco cargante y armonioso, que seguramente vas a compartir unas risas con la pantalla de tu ordenador y vas a desear que te suceda lo que a los protagonistas. ¿Ese mundo pintoresco que aparecía en los cuentos de Disney? Algo así, pero en versión adulta. Llevamos unos años de crisis económica, pero también social y cultural en occidente. El sistema se siente pesado con responsabilidades externas a uno mismo que hemos de llevar en la mochila sin que nadie nos pidiera permiso. La degradación de la sociedad en occidente nos lleva a fascinarnos por la cultura coreana donde lo que se exterioriza es un mundo de ensueño donde reina la paz y la felicidad. La televisión es puro entretenimiento lleno de talento y preparación. En nuestro país y otros estados occidentales semejantes a España encender el televisor supone una afluencia de historias negativas que llegan a tu mente; discusiones, malos modales, malos hábitos… En definitiva, parece hacer hincapié en lo peor de nuestra sociedad. Hace unas décadas, con la liberación de sociedades reprimidas por las censuras y otros métodos de restricción, EE. UU. se convirtió en el modelo a imitar: la música, los libros, las películas, las guerras, los tratados, los productos, los anuncios… todo un aluvión de cultura norteamericana que recibimos con asombro y curiosidad. Nuestro referente durante años ha sido imitado en todas las facetas culturales posibles hasta la saciedad denigrando nuestras propias ideas: nuestro cine, nuestro cómic, nuestras series, nuestra música… Se convirtió en hábito pensar que el producto cultural nacional era peor al americano y en esas seguimos. Pero ahora algo cambia. Aunque la mayoría siguen al decadente líder mundial, nuevos paradigmas sociales irrumpen gracias al acceso a la información en nuestros micromundos. Mientras que la gigantesca China comienza junto con la India y un poco de Brasil a hacer patente su ingente poder económico basado en la explotación de sus recursos naturales y trabajo mal pagado, Corea del Sur trasporta un nuevo paradigma social en lo referente a la cultura. ¿Por qué cuando empiezas a vivir informado sobre este mundo ya no puedes dejarlo? Son muchas cosas. Te hace sentir adolescente, joven de espíritu siguiendo a los ídolos musicales. Los programas son entretenidos y, se basen o no en diálogos totalmente estudiados y monitorizados, son agradables para la vista y los oídos transmitiendo alegría, buen humor, buenas vibraciones y talento. La inocencia de los dramas te atrapa por rememorar los sentimientos más puros del ser humano y la cándida bondad que normalmente triunfa. El idioma y su alfabeto, hangul, te hipnotiza con esos trazos y construcciones totalmente ajenas a las lenguas románicas o germánicas, por ejemplo. Y un largo etcétera. Por supuesto, ni todo es bueno en Corea del Sur, ni todo es tan negativo en occidente. Simplemente es una comparación en cuanto a sentimientos que produce actualmente una u otra cultura en la persona. Sin embargo, los fans de la cultura coreana no dejan de crecer y crecer por todo el mundo. ¿Estamos ante un cambio de paradigma sociocultural?
Piratas somalíes liberan a cuatro marineros coreanos
Corea del Sur es una de las mayores potencias marítimas mundiales. Los barcos surcoreanos navegan por todo el globo, tanto barcos mercantes como barcos pesqueros. Así que no es de extrañar que el problema de la piratería, sobre todo la que se concentra en el Océano Índico frente a las costas de África. Ya en 2011 la Marina surcoreana tuvo que liberar por la fuerza un carguero surcoreano (para más información pinchad aquí). Sin embargo, hoy los coreanos han recibido una buena noticia. Tripulantes del MT Gemini llegan a Kenia KBS World. 2012-12-03 13:45 Los cuatro tripulantes surcoreanos del barco MT Gemini, que permanecieron como rehenes de los piratas somalíes durante 582 días, fueron finalmente liberados y llegaron el lunes 3 de diciembre a Kenia. Un funcionario del Ministerio de Exteriores de Corea del Sur informó al respecto, que los marineros arribaron al puerto de Mombasa en el buque Ganggamchan de la unidad Cheonghae de la Marina surcoreana, sobre la 1:00 de la tarde del lunes, hora coreana. En Kenia, los liberados serán sometidos a un examen médico y, si no presentan mayores complicaciones, se trasladarán a Nairobi, para abordar un avión rumbo a Seúl el miércoles 5. Tenéis más información en Yonhap News. Fuente: Kbs World; Yonhap News.